Новости Патриархии

В ПСТГУ состоялась презентация первых двух томов русского издания творений святителя Амвросия Медиоланского

14 ноября в Православном Свято-Тихоновском гуманитарном университете состоялась презентация первых двух томов русского издания творений святителя Амвросия Медиоланского. Решение о реализации совместного переводческого проекта было принято в ...

14 ноября 2012 года в Православном Свято-Тихоновском гуманитарном университете состоялась презентация первых двух томов русского издания творений святителя Амвросия Медиоланского.

На презентации присутствовали ректор Свято-Тихоновского университета протоиерей Владимир Воробьев, префект Амвросианской библиотеки монсеньор Франко Буцци, доктор Амвросианской библиотеки, директор класса славистики Амвросианской академии дон Франческо Браски, декан факультета церковных художеств ПСТГУ протоиерей Александр Салтыков, проректор по международной работе ПСТГУ священник Георгий Ореханов, заместитель заведующего отделением древнехристианской письменности богословского факультета ПСТГУ Н.А. Кулькова.

Открывая презентацию, протоиерей Владимир Воробьев отметил, что такое академическое издание творений святителя Амвросия Медиоланского делает честь университету, и поблагодарил итальянских коллег за поддержку. Поблагодарив молодое поколение вчерашних выпускников университета, которые активно включились в проект перевода, отец Владимир выразил надежду на дальнейшее плодотворное сотрудничество.

Священник Георгий Ореханов с удовлетворением отметил, что что на подготовку первых двух томов потребовалось всего 10 месяцев. По его словам, предполагается издание полного собрания творений святителя, включая переписку.

Решение о реализации совместного переводческого проекта было принято в феврале 2012 года во время визита делегации Свято-Тихоновского университета в Милан. Амвросианская библиотека в Милане оказывает научную, редакторскую и консультативную поддержку в издании трудов святителя.

Соруководитель проекта с итальянской стороны Франческо Браски осветил некоторые аспекты жития свт. Амвросия и представил документальный фильм о Милане времен святителя. Дон Франческо отметил, что итальянское издание трудов свт. Амвросия было предпринято в 70-е годы XX века, когда итальянское общество переживало кризисное время. Несмотря на то, что перевод осуществлялся в течение долгих 20 лет, обращение к наследию свт. Амвросия было значимым шагом к духовному возрождению, и активному христианскому свидетельству, отметил выступающий.

Н.А. Кулькова, которая непосредственно возглавила группу переводчиков, рассказала о технической стороне проекта и сложностях, связанных с переводом. В качестве оригинала использовался текст Венской академии Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum. Черновик перевода сверялся с оригиналом, после чего с текстом работали редакторы-филологи. В заключение перевод оценивался с богословской точки зрения.

Первый том вобрал в себя ранние труды святителя — «Объяснение Символа веры», «О Таинствах», «О покаянии». Во второй вошли трактаты «О девстве» и «О вдовстве». При издании второго тома за основу был взят дореволюционный перевод А. Вознесенского, который требовалось сверить с оригиналом, снабдить комментариями. Однако сложность состояла в том, что для дореволюционного перевода было характерно пренебрежение риторикой, риторическими фигурами и образами. Редактору Т.Л. Александровой приходилось переводить достаточно объемные отрывки, чтобы восстановить красоту амвросианского текста. Текст в издании подается на двух языках — латинском и русском, что облегчит работу будущих исследователей.

Во второй части вечера слово было предоставлено гостям, представителям богословской и филологической науки.

А.И. Солопов, д.ф.н., заведующий кафедрой классической филологии филологического факультета МГУ, отметил важность предпринятого перевода творений святителя с латинского языка. «Поскольку практически все современные переводы отцов Церкви с латинского языка являются перепечатками XIX века, когда переводческая деятельность имела любительский характер, настоящее издание, с использованием оригинального текста из Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum — это выход из провинциальности на новый научный уровень».

А.Р. Фокин, к.ф.н., заведующий кафедрой теологии в Общецерковной аспирантуре и докторантуре им. святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, напомнил, что поскольку свт. Амвросий сам читал по-гречески, был знатоком греческой культуры, то он по праву считается мостом, связующим Восток и Запад. А.Р. Фокин также пожелал, чтобы проект перевода творений святителя Амвросия стал соборным делом разных представителей отечественных научных центров: «Если под эгидой ПСТГУ будут собраны все лучшие силы ПСТГУ, МДА, МГУ, СПбДА, Института всеобщей истории РАН и др., то проект имеет все шансы на успех».

На данный момент идет работа по изданию следующих четырех томов, в которые войдут трактаты свт. Амвросия «О вере», «Об обязанностях священнослужителей», «Шестоднев», «Изъяснение Евангелия от Луки», гимны.

В ближайшее время изданные тома будут представлены в посольстве Италии в Москве, затем — в Милане и Римини.

Сайт ПСТГУ/Патриархия.ru



Все новости раздела


Другие новости раздела

В праздник Казанской иконы Божией Матери Предстоятель Русской Церкви совершил Литургию в Успенском соборе Московского Кремля
05.11.2024
44

В праздник Казанской иконы Божией Матери Предстоятель Русской Церкви совершил Литургию в Успенском соборе Московского Кремля

4 ноября 2024 года, в праздник Казанской иконы Божией Матери, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Божественную литургию в Патриаршем Успенском соборе Московского Кремля.

Святейший Патриарх Кирилл принял участие в открытии VIII Всемирного конгресса соотечественников, проживающих за рубежом
30.10.2024
61

Святейший Патриарх Кирилл принял участие в открытии VIII Всемирного конгресса соотечественников, проживающих за рубежом

30 октября 2024 года в Зале церковных соборов Храма Христа Спасителя в Москве состоялось открытие VIII Всемирного конгресса соотечественников, проживающих за рубежом. Форум проходит под девизом «Вместе с Россией».

В Москве состоялось очередное заседание Священного Синода Русской Православной Церкви
25.10.2024
91

В Москве состоялось очередное заседание Священного Синода Русской Православной Церкви

Председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ В.Р. Легойда рассказал о некоторых решениях, принятых на заседании Священного Синода Русской Православной Церкви, которое состоялось 24 октября 2024 года.

Все новости

Популярные новости

Епископ Алексий совершил заупокойную литию на могиле Национального Героя Азербайджана
03.10.2024
2162
Новости епархии

Епископ Алексий совершил заупокойную литию на могиле Национального Героя Азербайджана

3 октября исполняется 33-я годовщина со дня гибели Национального Героя Азербайджана Юрия Ковалёва, отдавшего свою жизнь за восстановление территориальной целостности своей родной земли - Азербайджана. Епископ Бакинский и Азербайджанский Алексий, ...

В селе Ивановка состоялось первое архиерейское богослужение
29.09.2024
2007
Новости епархии

В селе Ивановка состоялось первое архиерейское богослужение

В Неделю 14-ую по Пятидесятнице епископ Бакинский и Азербайджанский Алексий совершил Божественную литургию в селе Ивановка Исмайлинского района. Это первое в истории прославленного молоканского села и общины святого апостола и евангелиста Иоанна ...

Ученики школы Dünya посетили собор Рождества Богородицы
03.10.2024
1755
Новости епархии

Ученики школы Dünya посетили собор Рождества Богородицы

Учащиеся частной бакинской средней школы Dünya вместе с преподавателями посетили собор Рождества Пресвятой Богородицы г. Баку. Визит школьников был организован в рамках изучения культурного многообразия Азербайджана и приобщения молодого ...

Все новости