Краткий анализ и оценка используемых источников

Для изучения истории Христианства в Кавказской Албании интерес представляют, прежде всего, албанские и армянские источники. Без преувеличения можно сказать, что значительной частью фактов из истории Христианства в регионе мы обязаны именно этим памятникам.

В силу особенностей исторических судеб письменные памятники Албании местного происхождения, хотя изначально писались на албанском языке, но в настоящее время представлены исключительно на древнеармянском языке. Албанская христианская литература в ее начальной форме складывалась в период существования самостоятельного Албанского государства в V-VII веках. Албанская литература представлена агиографическими сочинениями, историческими хрониками, юридическими документами церковных канонов.

К местной албанской традиции относятся дошедшие до нас исторические источники: «История албан» Моисея Каланкатуйского, труды Мхитара Гоша – «Албанская хроника» и «Житие-мученичество Хосрова Гандзакского», сочинение Киракоса Гандзакского «История», а также правовые источники Албанской Церкви – Каноны Агуэнского и Партавского Соборов.

Значение вышеназванного труда Моисея Каланкатуйского для изучения истории Христианства в Кавказской Албании I-X веков нельзя переоценить. Труд этот дошел до нас в нескольких списках и состоит из трех частей; он упоминается писателями X-XII веков. Самое раннее упоминание об «Истории албан» встречается в связи с приездом Армянского католикоса Анании Мокаци (943-967) в Хачен вскоре после 958 года, когда Албанским католикосом был Гагик (948-962). Гагик сообщил, что он посвящен в католикосы Албании благодатью святого Григория, «как это было с самого начала и как это записано в “Истории албан”. Когда Гагик выразил пожелание ознакомиться с этой “Историей”, ибо он слышал, что Албания была обращена в христианство раньше Армении, то католикос Армении не разрешил этого сделать. Анания заявил, что книга эта неверна, ибо “Албания является архиепископством, а Армения - католикосатом”. “История” случайно попала в руки армянского католикоса, и он потребовал найти “записанное в ней происхождение освящения албан, которое нам необходимо.”» 2.

Митрополит Сюникский Стефан Орбелиани (XIII век), описывая эти же события, говорит, что в «Историю албан», по совету Анании, «было с большой тщательностью вписано, что первый епископ Албании был рукоположен святым Григорием, просветителем Армении, по просьбе Урнайра, царя Албании; что они (албаны) оставались покорными бенефициями армянского престола в течение 440 лет и что католикосы Албании получали посвящение из рук армян, ибо те (архиепископы) армян были патриархами, а те (албаны) – архиепископами; и это (продолжалось так) в течение 25 католикосов Армении»3.

Этот отрывок изложен (с добавлениями и аннотациями) в «Истории албан», однако все это является надуманным и вымышленным добавлением к труду албанского историка4. Первым историком, указавшим приблизительную дату составления «Истории албан», был Мхитар Анеди, который поместил ее между Себеосом (VII век) и Гевондом (VIII век). Изложенные в летописи события VII века передаются очевидцем, о чем свидетельствуется приписка5: «История сия переписана с копии, называемой “История Агван”, которая была написана в 74 году (625 год по Р.Х. – А.Н.) вардапетом Моисеем Каганкатваци».

Исходя из исследования самого текста «Истории албан», а также учитывая высказывания различных авторов последующих веков, историки приходят к выводу, что автором первых двух частей «Истории албан» является ученый священноинок Моисей, живший в VII веке, прозванный Каланкатуйским, как сам он о себе свидетельствует: «враги пустились в погоню за беглецами и некоторых из них догнали у подножия горы, находящейся против большого села Каланкатуйк, расположенного в той же области Ути, откуда родом и я»6. Вероятным автором третьей части «Истории албан» исследователи называют Моисея Дасхуранского, жившего в Х веке.

Хронологический источник содержания «Истории албан» начинается с библейской эпохи и доводит события вплоть до 999 года. В первой части изложение начинается с библейской истории. Происхождение албан ведется от Иафета. Историческая география страны представлена описанием местности, характеристикой природных богатств, четкостью очертаний пределов страны. С четвертой главы начинается изложение реальной истории Албании и правление царей Урнайра, Есвагена, Ваче II и Вачагана III. Видное место в первой книге занимает история распространения христианства в Албании и его статус государственной религии. Первая часть завершается описанием нашествия на страну гуннов в V веке.

Вторая книга начинается с 552 года и завершается 703-711 года-ми. В ней описаны персидско-византийские и персидско-арабские войны. В этой книге приводится история Михранидского рода, господство которо-го было установлено над Албанией после падения царской власти албанских Аршакидов. Из Михранидов отражено правление Джеваншира и Вараз-Тиридата. Описана деятельность албанского католикоса Виро во время нашествия и завоевания страны хазарами.

Третья книга посвящена появлению на исторической сцене арабов. Здесь сообщается о нашествии арабов на Албанию, Армению и Иберию, начиная с 698 по 877 год. Из событий внутренней жизни Албании в третьей части отражены взаимоотношения с гуннами, события церковной жизни 705 года. Завершается книга списком албанских правителей и католикосов.

Источниками Моисея Каланкатуйского, который черпал из них сведения для написания своего труда, являлись: 1) народные сказания и предания; 2) памятники эпистолярного жанра – послания официального характера и переписка духовных и светских лиц, которые хранились в архивах дворцовых и монастырских; 3) сведения о тех событиях, очевидцем и современником которых был сам автор; 4) албанская агиографическая литература; 5) хроника албанского католикоса Виро; 6) каноны Албанской Церкви; 7) акростих албанского поэта Давтака; 8) иноязычные, неалбанские источники – хроника Ипполита Римского (III век), труды армянских авторов V-VII веков и др.

Исследователям известно несколько древних рукописей «Истории албан».

Несмотря на позднейшие следы редактирования «Истории албан», весь характер изложения памятника, относительная полнота сообщаемых сведений и широта круга интересов автора, разработанная хронологическая система, согласно которой четко датированы все события внутренней и внешней жизни страны, определенная объективность в сообщаемых автором данных наводит на мысль о существовании в Албании определенных традиций и опыта исторического изложения7.

К разряду памятников местной албанской историографии относятся труды Мхитара Гоша «Судебник», «Албанская хроника», а также агиографическое сочинение «Мученичество Хосрова Гандзакского». Известный правовед Мхитар по прозвищу «Гош» жил в XII-XIII веках (1130-1213), происходил из города Гандзака - Гянджи, которую он именует «матерью городов», получил образование у вардапета Йовханесса (Иоанна) Тавушского, а затем в Киликии8.Он пользовался большим авторитетом, а в вопросах догматики и церковного устава его мнение считалось авторитетным9

В «Албанской хронике» Мхитара, представляющей собой по замыслу автора продолжение истории написанной Моисеем Каланкатуйским, изложены события, происходившие в Албании в течение 1130-1162 годов, в период господства сельджуков. Но произведение это осталось незаконченным.

В рукописи № 1237 «Албанской хроники» имеется концовка: «…составление этой хроники по причине гонений отечественных, но не иноземных, которые бременем легли на наши плечи, и было отложено, - мы сочли необходимым также включение в нее списка католикосов албан, и надлежащим образом объединив, мы также имели бы теперь их в следующем порядке»10. Этот список предстоятелей Албанской Церкви представляет для нас несомненную ценность, так как в нем зафиксированы имена католикосов от основания Албанской Церкви вплоть до XII века включительно. Интересен сам заголовок списка: «Список патриархов албан, рукоположенных после владыки Елише (святого Елисея – А.Н.), который прибыл из Иерусалима».

Памятником большой значимости албанской правовой науки является «Судебник» Мхитара Гоша, в котором перед нами предстают как церковные, так и светские правовые нормы албанского общества.

Еще один албанский историк, живший в XIII веке – Киракос Гандзакский, который в своей «Истории»11 сообщает об обращении албан в христианство, об ученике апостола Фаддея – Елисее, о последнем царе местной албанской династии – Вачагане. В связи с этим им дан перечень албанских царей, начиная с Вачагана I, а также список албанских епископов. Попутно он останавливается и на вопросе приверженности албанской знати халкидонскому учению (православию).

Перечень царей и католикосов Албании дается и в труде другого писателя XII века – Мхитара Айриванкского. В своей «Хронографической истории»12 он останавливается на личности епископа Виро, ходившего с посольством к хазарам в VII веке, а также на вопросе об обращении гуннов в христианство албанским епископом Исраилем.

В «Истории области Сисакан»13 сюникского митрополита Стефана Орбелиани, жившего в XIII столетии, имеется довольно много упоминаний о событиях, происходивших в Албании. Автор рассказывает о прибытии к албанскому царю Есвагену Месроба Маштоца для осуществления реформы албанского письма, а также о распрях между албанским и армянским духовенством в VI веке14.

Большую помощь в изучении истории Албанской Церкви оказывают армянские источники. Можно сказать, что значительной частью фактов из политической и церковной истории Албании IV-IX веков наука обязана именно этим памятникам.

Обращает на себя внимание тенденциозный характер армянских источников, что, впрочем, характерно для любого сочинения древности и раннего средневековья. В условиях потери армянской государственности, а также раздробленности Армении естественно назревало стремление к былой независимости, к возрождению государственности, «ощущалась большая потребность в целостной и обработанной истории Армении»15. При таких обстоятельствах авторы «Истории Армении» ставили целью возвеличивание истории самостоятельного армянского царства, проповедовали и культивировали идею общности армянских областей, идею некогда существовавшей мощной единой Великой Армении, способной противостоять чужеземным захватчикам. «Эту идею необходимо было развивать, чтобы поддерживать народ»16. И совершенно очевидно, что в таких творениях неизбежны гиперболы и искажения17.

Первое место в армянской историографии по времени принадлежит «Житию Маштоца»18 Корюна, написанному в 40-х годах V века, которое является биографией Маштоца. Сочинение Корюна – это описание определенного события, одного короткого отрезка времени19, вернее всего, это панегирик, в котором достаточно ясно представлено восхваление Корюном своего духовного отца и учителя. Корюн сообщает о просветительской деятельности Маштоца в Албании, в областях Сюник и Гохтан, о реформировании им с помощью сюникского переводчика Вениамина албанского алфавита.

Ввиду сложности и неудобопонятности языка Корюна еще в средние века была составлена новая редакция его текста, в которой к сведениям, почерпнутым из текста самого Корюна, были добавлены сведения из «Истории Армении» Моисея Хоренского; этот переработанный текст носит название «Псевдо-Корюн».

Моисей Хоренский, получивший в первой половине V века широкое образование на родине, а затем ездивший для пополнения знаний в Александрию, побывавший и в Италии, и в Греции, писал свою «Историю Армении»20 на основании целого ряда письменных источников, которые он перечисляет, а также пользовался эпическими сказаниями и мифами. В ходе своего изложения Моисей неоднократно сообщает также о событиях, имевших место в соседней Албании, в частности приводит рассказ Корюна об изобретении Маштоцем письмен.

О событиях V века, наполненного борьбою народов Закавказья за право быть христианами и за свою независимость, повествуется в трудах историков V - начала VI века Елише и Лазаря Парбского.

Согласно преданию, Елише был в молодости воином и секретарем полководца Вардана, т.е. современником и очевидцем тяжелых собы-тий, постигших Закавказье при Иездегерде II, пытавшемся подчинить себе его народы не только политически, но и идеологически путем насаждения зороастризма. Став монахом, во второй половине V столетия Елише написал свою «Историю»21.

Младший современник Елише, Лазарь Парбский, писавший в начале VI века, будучи знаком с трудами Фавста Византийского, Агафангела и Корюна, излагает события начиная со времени раздела Армении между Византией и Персией в 387 году, и, дополняя имеющиеся у Елише сведения, продолжает рассказ о борьбе народов Закавказья за свою политическую и религиозную независимость. Его «История»22 является «выдающимся литературным произведением, которое в художественной форме отобразило действительность того времени»23.

Писатель VII века епископ Себеос оставил нам ряд важных и любопытных сведений из истории Албании VI-VII веков в своей «Истории»24, доведенной до 661 года, т.е. до того времени, когда арабы начали свою завоевательную деятельность в Закавказье. Не останавливаясь на вопросе о причинах тех или иных исторических событий, Себеос нанизывает факты, преимущественно связанные с походами и войнами, и по примеру своих предшественников приводит также народные сказания25.

Историю христианства в Закавказских странах прекрасно отражает сборник эпистолярных документов – «Книга посланий»26, составленная в VIII веке. Этот памятник содержит переписку армянских церковных и государственных деятелей с главами соседних стран и Церквей (Албании, Иберии, Сасанидского Ирана) на протяжении V-VIII веков. «Книга посланий» является важным источником как по общей истории христианства в Закавказье, так и по вопросам догматических споров Албанской Церкви.

В трудах приведенных армянских писателей албаны упоминаются совместно с армянами и грузинами при изложении всех основных событий, связанных с их неравной героической борьбой за свою независимость и за право свободного исповедания своей веры.

Что касается грузинских письменных источников, из которых можно было бы почерпнуть сведения о соседней с Иберией Албании, то они очень малочисленны. Албания упоминается в них только попутно, в связи с изложением событий, имевших место в Иберии.

К сирийским источникам, имеющим сведения о Кавказской Албании, можно отнести сирийский перевод фрагмента из Птолемея, сделанный Захарием Ритором в VI веке27. Интересно, что Захария Ритор пишет со слов сирийца-кожевника из Амиды, находившегося в плену у гуннов в течение 30 лет, что к ним явился епископ Аррана (Албании) Кардост и в продолжение 14 лет обучал гуннов и ввел у них письменность.

Возможно, что и в других сирийских источниках имеются сведения о Христианской Церкви в Албании, но изучение сирийских текстов во всем объеме с этой точки зрения еще не производилось28

   Вверх, к началу страницы

2Дадян Х. Рукописи «Истории агванка» Моисея Каганкатваци, находящиеся в библиотеке при кафедральном соборе (в Эчмиадзине). Арарат, 1985. с.25.
3
Степанос Орбелиан. Из истории области Сисакан. Ереван, 1910. с.279.
4
Буниятов З.М. Азербайджан в VI-IX веках. Баку, 1999. т.1, с.31.
5
Приписка в конце рукописи № 667 (1855) Матенадарана.
6
Мовсес Каланкатуаци. История страны Алуанк. Перевод Смбатяна Ш.В. Ереван, 1984. кн.II, гл.11.
7
См. Мамедова Ф.Д. Политическая история и историческая география Кавказской Албании. Баку, 1986. С.8-12.
8См. Мхитар Гош. Албанская хроника. Баку, 1960. с.6-7.
9См. Орбели И.А. Мхитар Гош и его судебник. М., 1968. Т.1, с.212.
10Мхитар Гош. Албанская хроника. Баку, 1960. с.6.
11
Киракос Гандзакеци. История. Перевод Тер-Григорьяна Т. Баку, 1946.
12Мхитар Айриванеци. Хронографическая история. Перевод Патканова К. С-Пб., 1869.
13Степанос Орбелиан. Из истории области Сисакан. Ереван, 1910.
14Тревер К.В. Очерки по истории и культуре Кавказской Албании. М., Л., 1959. с.20.
15Абегян М. История древнеармянской литературы. Ереван, 1948. с.230.
16Абегян М. История древнеармянской литературы. Ереван, 1948. с.233-234.
17Мамедова Ф.Д. Политическая история и историческая география Кавказской Албании. Баку, 1986. С.42-43.
18Корюн. Жизнеописание Месропа. Collection des historiens anciens et modernes de l`Armenie par V.Langlois. t.II. Paris, 1869.
19Абегян М. История древнеармянской литературы. Ереван, 1948. с.230.
20Моисей Хоренский. История Армении. Перевод Эммина Н.О. М., 1893.
21Елише. «О Вардане и армянской войне». Перевод Шаншиева П.С. Тифлис, 1853.
22Лазарь Парбский. История Армении. Тифлис, 1904.
23Абегян М. История древнеармянской литературы. Ереван, 1948. с.279-280.
24Себеос. История. Перевод Малхасяна С. Ереван, 1939.
25Тревер К.В. Очерки по истории и культуре Кавказской Албании. М., Л., 1959. с.18-19.
26Гирк тлтоц (Книга посланий). Перевод Алексидзе З.Н. Тбилиси, 1968.
27Пигулевская Н.В. Сирийские источники по истории СССР. Лондон, 1953. с.82.
28Тревер К.В. Очерки по истории и культуре Кавказской Албании. М., Л., 1959. с.21-22.

<< Предыдущая страница | Содержание | Следующая страница >>

 

Популярные новости

Митрополит Волоколамский Антоний посетил кафедральный собор святых Жен-Мироносиц
30.04.2024
1644
Новости епархии

Митрополит Волоколамский Антоний посетил кафедральный собор святых Жен-Мироносиц

Митрополит Волоколамский Антоний (Севрюк), викарий Святейшего Патриарха Московского и всея Руси, председатель Отдела внешних церковных связей Русской Православной Церкви, посетил кафедральный собор святых Жен-Мироносиц г. Баку. Митрополита Антония ...

Религиозные деятели почтили память Гейдара Алиева
10.05.2024
1616
Новости епархии

Религиозные деятели почтили память Гейдара Алиева

10 мая исполняется 101 год со дня рождения общенационального лидера азербайджанского народа Гейдара Алиева. В этот день лидеры и представители традиционных религиозных конфессий Азербайджана во главе с председателем Управления мусульман Кавказа ...

Память святителя Николая Чудотворца отпраздновали в Хачмазе
22.05.2024
1501
Новости епархии

Память святителя Николая Чудотворца отпраздновали в Хачмазе

22 мая Церковь совершает память святителя Николая, архиепископа Мир Ликийских, Чудотворца. В этот день община Николаевского храма г. Хачмаза отмечает свой престольный праздник. Праздничное богослужение возглавил секретарь Бакинского епархиального ...

Все новости