Новости Патриархии

Вышла в свет Библия на татарском языке

Институт перевода Библии завершил работу над первым в истории полным переводом Священного Писания Ветхого и Нового Завета на татарский язык. Это пятый полный перевод Библии на неславянские языки России после чувашского, тувинского, чеченского и ...

Специалисты научно-исследовательского учреждения «Институт перевода Библии» завершили работу над первым в истории полным переводом Священного Писания Ветхого и Нового Завета на татарский язык.

Это пятый полный перевод Библии на неславянские языки России после чувашского, тувинского, чеченского и удмуртского. Всего Библия переведена уже на 565 языков мира.

Работа по переводу Библии на татарский язык имеет долгую и сложную историю. Первые переводы отдельных книг делались еще в XIX веке. Затем, после почти столетнего перерыва, деятельность по переводу Библии на современный татарский язык была возобновлена Институтом перевода Библии. В середине 80-х годов XX века были заново переведены отдельные книги Ветхого и Нового Завета. Работа в татарском проекте велась на протяжении четверти века большим международным коллективом, в состав которого входили специалисты в области филологии и библеистики. Перед переводческим коллективом стоял целый ряд богословских, лингвистических и культурологических задач. Для достижения максимальной языковой естественности перевод был отредактирован опытными стилистами. Важной частью процедуры было также смысловое тестирование с участием носителей языка, необходимое для проверки понимания текста будущими читателями. В начале XXI века увидели свет Новый Завет (Ин?ил, 2001) и Пятикнижие (Т??рат, 2007).

Целевая аудитория проекта ИПБ — носители татарского языка из мусульманской среды, желающие ознакомиться с библейским текстом на родном языке. В основу перевода положены стандартные издания древнееврейского (Biblia Неbrаiса Stuttgartensia) и древнегреческого (28-е издание Nestle-Aland / 5-е издание UBS) текстов.

Перевод прошел научное рецензирование в Институте языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан, а также в Институте филологии и межкультурной коммуникации Казанского федерального университета. Книга выходит под грифом Института языкознания РАН.

По мнению рецензентов, «полный перевод Библии на татарский язык выполнен на высоком уровне в соответствии с нормами современного литературного татарского языка». Они отмечают, что необходимость этого перевода давно назрела, и его публикация весьма своевременна. Работа над переводом во многом способствует раскрытию выразительных возможностей современного татарского языка, обогащению лексико-семантических средств языка, расширению его понятийно-терминологического арсенала, развитию литературных норм. Участники проекта уверены, что выход в свет Библии на татарском языке станет ярким событием в научной и культурной жизни Татарстана и важной вехой в развитии межрелигиозного диалога, сообщает сайт Татарстанской митрополии.

Патриархия.ru



Все новости раздела


Другие новости раздела

Владимир Легойда: Украинская власть чувствует свою безнаказанность за развернутые ею гонения на каноническую Церковь
22.03.2023
8

Владимир Легойда: Украинская власть чувствует свою безнаказанность за развернутые ею гонения на каноническую Церковь

Председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ В.Р. Легойда, принимая участие в программе «Светлый вечер» на радио «Вера», прокомментировал предписание монахам Киево-Печерской лавры покинуть обитель до 29 марта 2023 года, ко

Уполномоченный по правам человека в России обратился к Верховному Комиссару ООН из-за ситуации в Киево-Печерской лавре
20.03.2023
16

Уполномоченный по правам человека в России обратился к Верховному Комиссару ООН из-за ситуации в Киево-Печерской лавре

Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации Татьяна Москалькова обратилась к Верховному Комиссару ООН по правам человека Фолькеру Тюрку с просьбой содействовать предотвращению изгнания Украинской Православной Церкви из Киево-Печерской лавры.

Утверждены тексты молитв и молебнов в помощь учащимся
19.03.2023
18

Утверждены тексты молитв и молебнов в помощь учащимся

На своем заседании 16 марта 2023 года Священный Синод утвердил тексты молебнов, прошений и молитв в помощь учащимся в школах, средних и высших учебных заведениях.

Все новости

Популярные новости

Впервые в истории прославленного молоканского села Ивановка была совершена православная литургия.
18.02.2023
1182
Новости епархии

Впервые в истории прославленного молоканского села Ивановка была совершена православная литургия.

Ивановка – старейшее и крупнейшее из молоканских сел на территории Азербайджана возрастом около 200 лет. Русские-молокане еще в первой половине XIX в. переселились в Азербайджан и по сей день компактно проживают здесь в нескольких селениях. ...

Бакинская и Азербайджанская епархия подключилась к гуманитарной акции помощи пострадавшим от землетрясения в Турции
08.02.2023
263
Новости епархии

Бакинская и Азербайджанская епархия подключилась к гуманитарной акции помощи пострадавшим от землетрясения в Турции

Бакинская и Азербайджанская епархия подключилась к гуманитарной акции помощи пострадавшим от землетрясения в Турции. Бакинским епархиальным управлением были приобретены комплекты теплых одеял и переданы в пункт сбора гуманитарной помощи. Также ...

Состоялась встреча секретаря Бакинского епархиального управления с председателем Совета национально-культурной автономии азербайджанцев Москвы
24.02.2023
259
Новости епархии

Состоялась встреча секретаря Бакинского епархиального управления с председателем Совета национально-культурной автономии азербайджанцев Москвы

В Религиозно-культурном центре Бакинской епархии прошла встреча секретаря Епархиального управления архимандрита Алексия (Никонорова) с председателем Совета национально-культурной автономии азербайджанцев Москвы Гасановым Бахтияром Шабановичем и его ...

Все новости