Новости Патриархии
В Элисте состоялась презентация русско-калмыцкого молитвослова
20 марта в Казанском кафедральном соборе города Элисты состоялась презентация русско-калмыцкого молитвослова. Издание подготовлено отделом религиозного образования и катехизации Элистинской епархии.
20 марта 2016 года в Казанском кафедральном соборе города Элисты состоялась презентация русско-калмыцкого молитвослова. Издание подготовлено отделом религиозного образования и катехизации Элистинской епархии.
Текст предваряется обращением архиепископа Элистинского и Калмыцкого Юстиниана. Книга состоит из двух частей. В первой части содержатся утренние и вечерние молитвы, во второй — имена христианских святых, переведенные по лексическому значению на калмыцкий язык.
Каждая молитва пронумерована и расположена на одной странице в русском и калмыцком варианте. Зеркальное расположение помогает легко ориентироваться в тексте.
Имяслов включает мужские и женские имена. Список упорядочен по калмыцким именам в алфавитном порядке. Имена расположены в виде таблицы. Каждому калмыцкому имени дается русский перевод, потом следует русифицированное написание, затем — соответствующее имя православного святого и перевод христианского имени с греческого, латинского или еврейского языков. Например: Нарн — солнце — Наран — Кирилл — солнце.
Основным переводчиком молитвослова стала народная поэтесса Калмыкии Вера Шуграева. В редакционную группу входили священнослужители и сотрудники отдела религиозного образования.
В ходе презентации русско-калмыцкого молитвослова чтец Казанского кафедрального собора Михаил Бадмаев прочитал молитву Господню на калмыцком языке.
Архиепископ Юстиниан выразил надежду, что молитвослов будет востребован и принесет утешение верующим, желающим молиться на своем родном языке, а также будет способствовать укреплению межнационального и межрелигиозного мира в Калмыкии.
Изданный молитвослов стал первой книгой перевода утренних и вечерних молитв на калмыцкий язык с 1917 года.
Элистинская епархия/Патриархия.ru
Все новости раздела
20 марта 2016 года в Казанском кафедральном соборе города Элисты состоялась презентация русско-калмыцкого молитвослова. Издание подготовлено отделом религиозного образования и катехизации Элистинской епархии.
Текст предваряется обращением архиепископа Элистинского и Калмыцкого Юстиниана. Книга состоит из двух частей. В первой части содержатся утренние и вечерние молитвы, во второй — имена христианских святых, переведенные по лексическому значению на калмыцкий язык.
Каждая молитва пронумерована и расположена на одной странице в русском и калмыцком варианте. Зеркальное расположение помогает легко ориентироваться в тексте.
Имяслов включает мужские и женские имена. Список упорядочен по калмыцким именам в алфавитном порядке. Имена расположены в виде таблицы. Каждому калмыцкому имени дается русский перевод, потом следует русифицированное написание, затем — соответствующее имя православного святого и перевод христианского имени с греческого, латинского или еврейского языков. Например: Нарн — солнце — Наран — Кирилл — солнце.
Основным переводчиком молитвослова стала народная поэтесса Калмыкии Вера Шуграева. В редакционную группу входили священнослужители и сотрудники отдела религиозного образования.
В ходе презентации русско-калмыцкого молитвослова чтец Казанского кафедрального собора Михаил Бадмаев прочитал молитву Господню на калмыцком языке.
Архиепископ Юстиниан выразил надежду, что молитвослов будет востребован и принесет утешение верующим, желающим молиться на своем родном языке, а также будет способствовать укреплению межнационального и межрелигиозного мира в Калмыкии.
Изданный молитвослов стал первой книгой перевода утренних и вечерних молитв на калмыцкий язык с 1917 года.
Элистинская епархия/Патриархия.ru
Меню раздела
Другие новости раздела
В Москве состоялось заседание Священного Синода Русской Православной Церкви
Председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ В.Р. Легойда рассказал о некоторых наиболее важных решениях, принятых 25 июля 2024 года на заседании Священного Синода Русской Православной Церкви.
Патриарх Кирилл: Каждый новый храм — это призыв идти в храм, идти навстречу Господу
21 июля 2024 года, в Неделю 4-ю по Пятидесятнице, праздник явления иконы Пресвятой Богородицы во граде Казани, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Божественную литургию в воссозданном кафедральном Спасо-Преображенском соборе г. Твери
Святейший Патриарх Кирилл возглавил в Тихвине торжества по случаю 20-летия возвращения Тихвинской иконы Божией Матери в Россию
9 июля 2024 года, в праздник Тихвинской иконы Божией Матери, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Божественную литургию в Богородичном Успенском мужском монастыре в городе Тихвине Ленинградской области.
Популярные новости
Состоялась встреча епископа Алексия с Апостольским Префектом Католической Церкви в Азербайджане
В Православном религиозно-культурном центре Бакинской епархии состоялась встреча епископа Бакинского и Азербайджанского Алексия с Апостольским Префектом Католической Церкви в Азербайджане епископом Владимиром Фекете. Во время встречи были обсуждены ...
Избран новый епископ Бакинский и Азербайджанский
На заседании Священного Синода Русской Православной Церкви 30 мая 2024 года избран новый епископ Бакинский и Азербайджанский. ЖУРНАЛ № 49 ИМЕЛИ СУЖДЕНИЕ о замещении вакантной кафедры Бакинской епархии (Республика Азербайджан). ПОСТАНОВИЛИ: 1. ...
23 июня – День Святой Троицы
Накануне вечером епископ Бакинский и Азербайджанский Алексий совершил всенощное бдение в кафедральном соборе святых Жен-Мироносиц г. Баку. Архиерею сослужило духовенство кафедрального собора. В сам день праздника Преосвященный Алексий совершил ...