Новости Патриархии

Подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями

Подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями
Комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями.

Комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия в рамках работы по теме «Вспомогательные средства для преодоления проблемы непонимания мирянами богослужения» подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями (cкачать в pdf).

Русский перевод сопровождается минимальным комментарием, в котором раскрываются источники прямых и некоторых косвенных цитат, а также смысл тех мест, которые подразумевают знание реалий, не вполне знакомых современному читателю или слушателю.

Этот материал подготовлен комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви под председательством епископа Зарайского Константина в рамках работы по теме «Вспомогательные средства для преодоления проблемы непонимания мирянами богослужения». Редактор-составитель — священник Михаил Желтов.

Здесь можно найти все изменяемые части службы на Сретение Господне. Русский перевод богослужебных текстов, представленный в книге, не предназначен для совершения богослужения на русском языке. Цель перевода — разъяснить трудные и непонятные места церковнославянского текста, а отнюдь не поставить под сомнение его литургическое использование.

Предложенный перевод выполнен не с церковнославянского, но с греческого языка, поскольку церковнославянский текст сам по себе также является переведенным с греческого, и перевод, сделанный с перевода, лишь умножил бы ошибки и неточности. Однако получившаяся русская версия максимально приближена к звучанию привычного церковнославянского текста, вплоть до повторения порядка слов, где это возможно, использования архаичной лексики и так далее.

В ходе перевода выяснилось, что некоторые места греческого оригинала в церковнославянском тексте либо переданы недостаточно точно, либо могут стать доступнее для понимания путем точечных исправлений. В таких случаях к церковнославянскому тексту предложены уточнения на полях; непосредственно в текст никакая правка не вносилась.



Все новости раздела


Другие новости раздела

Доклад Святейшего Патриарха Кирилла на пленарном заседании XIV Рождественских Парламентских встреч
29.01.2026
42

Доклад Святейшего Патриарха Кирилла на пленарном заседании XIV Рождественских Парламентских встреч

29 января в здании Совета Федерации в Москве в рамках XXXIV Международных Рождественских образовательных чтений состоялось пленарное заседание XIV Рождественских Парламентских встреч «Просвещение и нравственность: формирование личности и вызовы времени».

Доклад Святейшего Патриарха Кирилла на пленарном заседании XXXIV Международных Рождественских образовательных чтений
27.01.2026
49

Доклад Святейшего Патриарха Кирилла на пленарном заседании XXXIV Международных Рождественских образовательных чтений

27 января 2026 года в Государственном Кремлевском дворце в Москве состоялось пленарное заседание XXXIV Международных Рождественских образовательных чтений «Просвещение и нравственность: формирование личности и вызовы времени». Мероприятие возглавил Святей

Рождественское послание Патриарха Московского и всея Руси Кирилла 2026 года
06.01.2026
151

Рождественское послание Патриарха Московского и всея Руси Кирилла 2026 года

Рождественское послание Патриарха Московского и всея Руси Кирилла архипастырям, пастырям, диаконам, монашествующим и всем верным чадам Русской Православной Церкви

Все новости

Популярные новости

Первая в истории Божественная литургия на азербайджанском языке
20.12.2025
1153
Новости 2025

Первая в истории Божественная литургия на азербайджанском языке

В кафедральном соборе святых Жен-Мироносиц г. Баку была совершена первая в истории Божественная литургия на азербайджанском языке. Работа по переводу молитвенных и богослужебных текстов на азербайджанский язык была начата в 2022 году с благословения ...

В праздник Рождества Христова епископ Алексий совершил Божественную литургию в кафедральном соборе
07.01.2026
512
Новости епархии

В праздник Рождества Христова епископ Алексий совершил Божественную литургию в кафедральном соборе

В праздник Рождества Христова епископ Бакинский и Азербайджанский Алексий совершил всенощное бдение и Божественную литургию в кафедральном соборе святых Жен-Мироносиц г. Баку. Перед началом ночного богослужения епископ Алексий дал интервью СМИ, ряд ...

8 января - Собор Пресвятой Богородицы
08.01.2026
425
Новости епархии

8 января - Собор Пресвятой Богородицы

На следующий день после Рождества Христова Церковь совершает сугубое празднование в честь Божией Матери – Собор Пресвятой Богородицы. В день праздника епископ Бакинский и Азербайджанский Алексий совершил Божественную литургию в соборе Рождества ...

Все новости