Новости Патриархии
Опубликованы уточненные требования к предоставлению акафистов на рецензирование в Издательский Совет Русской Православной Церкви
Согласно резолюции Святейшего Патриарха Кирилла тексты всех акафистов, поступающих на рецензирование в Издательский Совет и не имеющих официального церковного одобрения, должны проходить рассмотрение в рабочей группе по кодификации акафистов и ...
согласно резолюции святейшего патриарха московского и всея руси кирилла тексты всех акафистов, поступающих на рецензирование в издательский совет русской православной церкви и не имеющих официального церковного одобрения, должны проходить рассмотрение в рабочей группе по кодификации акафистов и выработке норм акафистного творчества и утверждаться издательским советом.
уточненные требования к предоставлению акафистов на рецензирование в издательский совет:
1) акафист подается в электронном виде в формате doc или rtf, а также в формате pdf (последний должен быть изготовлен на основе текстового файла в точном соответствии с ним). акафист подается набранным в двух видах — церковнославянской кириллицей и гражданским шрифтом.
2) при наборе текста церковнославянской кириллицей следует пользоваться шрифтами в кодировке ucs8: hirmos, irmologion, triodion, akathistos и др. необходимое программное обеспечение для набора текстов этими шрифтами и сами шрифты можно бесплатно скачать на сайте www.irmologion.ru.
при наборе текста гражданской кириллицей без ударений используется шрифт timesnewroman. если в тексте проставляются ударения, использованный для этого шрифт должен содержаться во вложении к электронном письму.
3) файл с текстом акафиста в формате doc (или rtf) должен быть оформлен в точном соответствии с прилагаемым перечнем параметров (отдельно для гражданской кириллицы и для церковной кириллицы; см. также образцы оформления: для гражданской кириллицы, для церковной кириллицы).
4) если акафист имеет официальное церковное благословение (см. список), то в электронном письме должен быть отражен этот факт.
5) если акафист (официально утвержденный или не утвержденный) издается не первый раз, то необходимо дать полное библиографическое описание того издания, с которого набирался текст, а также отсканировать и выслать электронным письмом титульный лист этого издания, оборот титула и те страницы, которые содержат акафист и молитву (молитвы).
6) если заявитель располагает дореволюционным изданием акафиста, тогда электронной почтой необходимо выслать скан всего издания (не исключая тех случаев, когда акафист издан вместе со службой или каноном). если речь идет о сборнике акафистов, то должны быть отсканированы, по меньшей мере, титульный лист, оборот титула, оглавление, акафист, который предполагается к изданию, молитва (молитвы) к нему, а также последняя страница издания.
7) если предполагаемое издание будет первой публикацией акафиста, то заявитель обязан предоставить максимально полную информацию о самом акафисте (авторство, время и место написания и т. п.), а также о том святом, которому посвящен акафист (или об иконе, в честь которой написан акафист). предоставление указанных сведения значительно ускорит работу над текстом.
8) если заявитель в предлагаемом списке одобренных акафистов не обнаруживает текста, в издании которого он заинтересован, однако при этом имеет основания считать, что данный акафист получал официальное церковное благословение, то для ускорения работы заявитель должен представить имеющиеся у него доказательства официального утверждения: документы (в том числе архивные), сканы дореволюционных изданий, свидетельства мемуаристов и др. любые другие сведения об акафисте, его авторе и происхождении весьма приветствуются.
издательский совет/патриархия.ru
Все новости раздела
согласно резолюции святейшего патриарха московского и всея руси кирилла тексты всех акафистов, поступающих на рецензирование в издательский совет русской православной церкви и не имеющих официального церковного одобрения, должны проходить рассмотрение в рабочей группе по кодификации акафистов и выработке норм акафистного творчества и утверждаться издательским советом.
уточненные требования к предоставлению акафистов на рецензирование в издательский совет:
1) акафист подается в электронном виде в формате doc или rtf, а также в формате pdf (последний должен быть изготовлен на основе текстового файла в точном соответствии с ним). акафист подается набранным в двух видах — церковнославянской кириллицей и гражданским шрифтом.
2) при наборе текста церковнославянской кириллицей следует пользоваться шрифтами в кодировке ucs8: hirmos, irmologion, triodion, akathistos и др. необходимое программное обеспечение для набора текстов этими шрифтами и сами шрифты можно бесплатно скачать на сайте www.irmologion.ru.
при наборе текста гражданской кириллицей без ударений используется шрифт timesnewroman. если в тексте проставляются ударения, использованный для этого шрифт должен содержаться во вложении к электронном письму.
3) файл с текстом акафиста в формате doc (или rtf) должен быть оформлен в точном соответствии с прилагаемым перечнем параметров (отдельно для гражданской кириллицы и для церковной кириллицы; см. также образцы оформления: для гражданской кириллицы, для церковной кириллицы).
4) если акафист имеет официальное церковное благословение (см. список), то в электронном письме должен быть отражен этот факт.
5) если акафист (официально утвержденный или не утвержденный) издается не первый раз, то необходимо дать полное библиографическое описание того издания, с которого набирался текст, а также отсканировать и выслать электронным письмом титульный лист этого издания, оборот титула и те страницы, которые содержат акафист и молитву (молитвы).
6) если заявитель располагает дореволюционным изданием акафиста, тогда электронной почтой необходимо выслать скан всего издания (не исключая тех случаев, когда акафист издан вместе со службой или каноном). если речь идет о сборнике акафистов, то должны быть отсканированы, по меньшей мере, титульный лист, оборот титула, оглавление, акафист, который предполагается к изданию, молитва (молитвы) к нему, а также последняя страница издания.
7) если предполагаемое издание будет первой публикацией акафиста, то заявитель обязан предоставить максимально полную информацию о самом акафисте (авторство, время и место написания и т. п.), а также о том святом, которому посвящен акафист (или об иконе, в честь которой написан акафист). предоставление указанных сведения значительно ускорит работу над текстом.
8) если заявитель в предлагаемом списке одобренных акафистов не обнаруживает текста, в издании которого он заинтересован, однако при этом имеет основания считать, что данный акафист получал официальное церковное благословение, то для ускорения работы заявитель должен представить имеющиеся у него доказательства официального утверждения: документы (в том числе архивные), сканы дореволюционных изданий, свидетельства мемуаристов и др. любые другие сведения об акафисте, его авторе и происхождении весьма приветствуются.
издательский совет/патриархия.ru
Меню раздела
Другие новости раздела
В день памяти святителя Тихона и отцов Поместного Собора 1917-1918 годов Святейший Патриарх Кирилл совершил Литургию в Донском монастыре
18 ноября, в 107-ю годовщину избрания на Патриарший престол святителя Тихона, Патриарха Московского и всея России, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Божественную литургию в Большом соборе Донского ставропигиального мужского монасты
В праздник Казанской иконы Божией Матери Предстоятель Русской Церкви совершил Литургию в Успенском соборе Московского Кремля
4 ноября 2024 года, в праздник Казанской иконы Божией Матери, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Божественную литургию в Патриаршем Успенском соборе Московского Кремля.
Святейший Патриарх Кирилл принял участие в открытии VIII Всемирного конгресса соотечественников, проживающих за рубежом
30 октября 2024 года в Зале церковных соборов Храма Христа Спасителя в Москве состоялось открытие VIII Всемирного конгресса соотечественников, проживающих за рубежом. Форум проходит под девизом «Вместе с Россией».
Популярные новости
Ставропольские паломники познакомились с христианскими святынями Азербайджана
С 6 по 10 октября Азербайджан посетила паломническая группа из Ставропольской епархии. Паломники побывали в православных храмах азербайджанской столицы – кафедральном соборе святых Жен-Мироносиц, соборе Рождества Богородицы, храме Архангела ...
14 октября – Покров Пресвятой Богородицы
14 октября Церковь совершает празднование Покрова Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии. В день праздника епископ Бакинский и Азербайджанский Алексий совершил Божественную литургию в кафедральном соборе святых Жен-Мироносиц г. ...
Престольные торжества в Ленкоранском храме
Епископ Бакинский и Азербайджанский Алексий возглавил торжества престольного праздника в храме Покрова Пресвятой Богородицы г. Ленкорань. Архиерею сослужили секретарь Бакинского епархиального управления протоиерей Дионисий Свечников, настоятель ...