Новости Патриархии
Патриарх Кирилл выразил обеспокоенность низким уровнем современной речевой культуры
11 ноября Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл выступил на Международном съезде учителей и преподавателей русской словесности, организованном в рамках III съезда Общества русской словесности.
11 ноября Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл, председатель Общества русской словесности, по видеосвязи принял участие в Международном съезде учителей и преподавателей русской словесности, организованном в рамках III съезда Общества русской словесности Московским государственным университетом имени М.В. Ломоносова при поддержке Общества русской словесности и Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ).
Торжественное открытие и пленарное заседание состоялись в конференц-зале Ломоносовского корпуса МГУ. Перед началом заседания на экранах демонстрировались видеоролики соорганизаторов съезда, победителей и призеров конкурсов, посвященные юбилеям Ф.М. Достоевского и Н.А. Некрасова, студенческий видеофильм, посвященный 200-летию со дня рождения Н.А. Некрасова.
В президиуме пленарного заседания очно присутствовали: заместитель председателя Общества русской словесности, ректор МГУ имени М.В. Ломоносова академик РАН Виктор Садовничий, члены бюро президиума Общества русской словесности — председатель Патриаршего совета по культуре митрополит Псковский и Порховский Тихон, член Совета Федерации ФС РФ от правительства Калининградской области Олег Ткач, президент Российской академии образования профессор Ольга Васильева.
Виктор Садовничий обратился к участникам форума с кратким вступительным словом.
Затем состоялось прямое включение председателя Общества русской словесности Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. Предстоятель Русской Православной Церкви обратился к участникам Съезда со словом по видеосвязи. Выступление Его Святейшества транслировалось на большом экране конференц-зала Ломоносовского корпуса МГУ.
Святейший Патриарх Кирилл сердечно приветствовал участников съезда и отметил, что этот форум «проходит после довольно длительного перерыва, вызванного эпидемией и ограничительными мерами в связи с распространением опасной инфекции».
Предстоятель Русской Церкви в ходе своего выступления выразил обеспокоенность «болезнями» современного русского языка и призвал выработать механизм защиты родной речи.
«"Болезни" языка хорошо известны: низкий уровень речевой культуры людей, особенно молодежи; засилье иностранных заимствований и жаргонизмов в массовой культуре и публичной сфере; недостаточная грамотность в письменной речи», — сказал Патриарх.
Он назвал нездоровой моду на «бездумное заимствование и слепое калькирование» иностранных выражений и даже целых синтаксических конструкций. Это особенно заметно, по его мнению, проявляется в массовой культуре и в молодежной речи, где обильно присутствуют так называемые вульгаризмы, то есть неуместные заимствования из иностранного языка, в настоящее время преимущественно английского.
«Сразу возникает вопрос: неужели словарный запас у многих молодых людей сегодня настолько ограничен, что им не хватает русских слов для выражения своих мыслей?» — спросил Патриарх, добавив, что подобную «печальную картину» приходится наблюдать и в СМИ.
Патриарх Кирилл напомнил, что в России действует закон «О государственном языке», предписывающий сопровождать иностранные слова и выражения, употребляемые в публичном пространстве, адекватным смысловым переводом на русский язык.
«Но как быть со словами, написанными вроде бы кириллицей, но при этом являющимися транслитерацией английских слов? Конечно, я говорю не о каких-то узкоспециальных профессиональных терминах или авторских названиях. Речь идет о бытовом языке, о языке СМИ, о языке литературы, о языке повседневного общения. Это серьезный вопрос к специалистам-филологам», — сказал глава Церкви, предложив выработать если не правовой, то хотя бы некий общественный механизм регулирования этой проблемы, чтобы исправлять ситуацию там, где это возможно.
Обеспокоенность патриарха вызывает и растущее употребление стилистически сниженной лексики в публичном пространстве. В этой связи он призвал всех, кто имеет возможность обращаться к огромным аудиториям через СМИ, помнить о том, что их язык должен быть таким, чтобы «не подавать соблазна», в том смысле, чтобы другие не повторяли их ошибки.
Напомним, что с инициативой создания Общества русской словесности выступил Президент России В.В. Путин, который предложил Святейшему Патриарху Кириллу создать и возглавить эту организацию. Общество русской словесности было учреждено в марте 2016 года на расширенном заседании Патриаршего совета по культуре.
Все новости раздела

11 ноября Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл, председатель Общества русской словесности, по видеосвязи принял участие в Международном съезде учителей и преподавателей русской словесности, организованном в рамках III съезда Общества русской словесности Московским государственным университетом имени М.В. Ломоносова при поддержке Общества русской словесности и Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ).
Торжественное открытие и пленарное заседание состоялись в конференц-зале Ломоносовского корпуса МГУ. Перед началом заседания на экранах демонстрировались видеоролики соорганизаторов съезда, победителей и призеров конкурсов, посвященные юбилеям Ф.М. Достоевского и Н.А. Некрасова, студенческий видеофильм, посвященный 200-летию со дня рождения Н.А. Некрасова.
В президиуме пленарного заседания очно присутствовали: заместитель председателя Общества русской словесности, ректор МГУ имени М.В. Ломоносова академик РАН Виктор Садовничий, члены бюро президиума Общества русской словесности — председатель Патриаршего совета по культуре митрополит Псковский и Порховский Тихон, член Совета Федерации ФС РФ от правительства Калининградской области Олег Ткач, президент Российской академии образования профессор Ольга Васильева.
Виктор Садовничий обратился к участникам форума с кратким вступительным словом.
Затем состоялось прямое включение председателя Общества русской словесности Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. Предстоятель Русской Православной Церкви обратился к участникам Съезда со словом по видеосвязи. Выступление Его Святейшества транслировалось на большом экране конференц-зала Ломоносовского корпуса МГУ.
Святейший Патриарх Кирилл сердечно приветствовал участников съезда и отметил, что этот форум «проходит после довольно длительного перерыва, вызванного эпидемией и ограничительными мерами в связи с распространением опасной инфекции».
Предстоятель Русской Церкви в ходе своего выступления выразил обеспокоенность «болезнями» современного русского языка и призвал выработать механизм защиты родной речи.
«"Болезни" языка хорошо известны: низкий уровень речевой культуры людей, особенно молодежи; засилье иностранных заимствований и жаргонизмов в массовой культуре и публичной сфере; недостаточная грамотность в письменной речи», — сказал Патриарх.
Он назвал нездоровой моду на «бездумное заимствование и слепое калькирование» иностранных выражений и даже целых синтаксических конструкций. Это особенно заметно, по его мнению, проявляется в массовой культуре и в молодежной речи, где обильно присутствуют так называемые вульгаризмы, то есть неуместные заимствования из иностранного языка, в настоящее время преимущественно английского.
«Сразу возникает вопрос: неужели словарный запас у многих молодых людей сегодня настолько ограничен, что им не хватает русских слов для выражения своих мыслей?» — спросил Патриарх, добавив, что подобную «печальную картину» приходится наблюдать и в СМИ.
Патриарх Кирилл напомнил, что в России действует закон «О государственном языке», предписывающий сопровождать иностранные слова и выражения, употребляемые в публичном пространстве, адекватным смысловым переводом на русский язык.
«Но как быть со словами, написанными вроде бы кириллицей, но при этом являющимися транслитерацией английских слов? Конечно, я говорю не о каких-то узкоспециальных профессиональных терминах или авторских названиях. Речь идет о бытовом языке, о языке СМИ, о языке литературы, о языке повседневного общения. Это серьезный вопрос к специалистам-филологам», — сказал глава Церкви, предложив выработать если не правовой, то хотя бы некий общественный механизм регулирования этой проблемы, чтобы исправлять ситуацию там, где это возможно.
Обеспокоенность патриарха вызывает и растущее употребление стилистически сниженной лексики в публичном пространстве. В этой связи он призвал всех, кто имеет возможность обращаться к огромным аудиториям через СМИ, помнить о том, что их язык должен быть таким, чтобы «не подавать соблазна», в том смысле, чтобы другие не повторяли их ошибки.
Напомним, что с инициативой создания Общества русской словесности выступил Президент России В.В. Путин, который предложил Святейшему Патриарху Кириллу создать и возглавить эту организацию. Общество русской словесности было учреждено в марте 2016 года на расширенном заседании Патриаршего совета по культуре.
Меню раздела
Другие новости раздела


Клирики и прихожане храма Киево-Печерской лавры призвали власти Украины не лишать их возможности молиться
Клирики и прихожане академического храма в честь Рождества Пресвятой Богородицы, расположенного на территории Дальних пещер Киево-Печерской лавры, выступили с обращением, в котором призвали власти Украины не лишать их возможности молиться в нем.


Владимир Легойда: Украинская власть чувствует свою безнаказанность за развернутые ею гонения на каноническую Церковь
Председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ В.Р. Легойда, принимая участие в программе «Светлый вечер» на радио «Вера», прокомментировал предписание монахам Киево-Печерской лавры покинуть обитель до 29 марта 2023 года, ко


Уполномоченный по правам человека в России обратился к Верховному Комиссару ООН из-за ситуации в Киево-Печерской лавре
Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации Татьяна Москалькова обратилась к Верховному Комиссару ООН по правам человека Фолькеру Тюрку с просьбой содействовать предотвращению изгнания Украинской Православной Церкви из Киево-Печерской лавры.
Популярные новости


Впервые в истории прославленного молоканского села Ивановка была совершена православная литургия.
Ивановка – старейшее и крупнейшее из молоканских сел на территории Азербайджана возрастом около 200 лет. Русские-молокане еще в первой половине XIX в. переселились в Азербайджан и по сей день компактно проживают здесь в нескольких селениях. ...


Бакинская и Азербайджанская епархия подключилась к гуманитарной акции помощи пострадавшим от землетрясения в Турции
Бакинская и Азербайджанская епархия подключилась к гуманитарной акции помощи пострадавшим от землетрясения в Турции. Бакинским епархиальным управлением были приобретены комплекты теплых одеял и переданы в пункт сбора гуманитарной помощи. Также ...


Состоялась встреча секретаря Бакинского епархиального управления с председателем Совета национально-культурной автономии азербайджанцев Москвы
В Религиозно-культурном центре Бакинской епархии прошла встреча секретаря Епархиального управления архимандрита Алексия (Никонорова) с председателем Совета национально-культурной автономии азербайджанцев Москвы Гасановым Бахтияром Шабановичем и его ...