Новости Патриархии
В Москве состоялась презентация альбома-каталога «Русские иконы Синая»
12 января в актовом зале храма Рождества Пресвятой Богородицы в Старом Симонове состоялась презентация альбома-каталога «Русские иконы Синая», выпущенного Издательством Московской Патриархии по благословению Святейшего Патриарха Кирилла.
12 января 2017 года в актовом зале храма Рождества Пресвятой Богородицы в Старом Симонове состоялась презентация уникального издания — альбома «Русские иконы Синая», выпущенного Издательством Московской Патриархии по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. Издание подготовлено при финансовой поддержке Благотворительного фонда имени святителя Григория Богослова и Фонда «Русский мир».
Культурные памятники русского происхождения — иконы, произведения декоративно-прикладного искусства XVI — начала XX века — занимают особое место в синайской сокровищнице, однако никогда прежде они не были предметом научного описания и анализа. Предпринятое коллективом авторов исследование значительно расширяет и конкретизирует представление о многовековых конфессиональных и культурных связях Синая и России, позволяет сделать аргументированные выводы о «беспрецедентной по своим масштабам поддержке, которую Россия на протяжении веков оказывала монастырю св. Екатерины, обеспечивая непрерывную традицию монашеской жизни на Синае», как отмечается в аннотации к изданию.
«Лучшей книгой года» назвал издание главный редактор Издательства Московской Патриархии, настоятель храма Рождества Пресвятой Богородицы в Старом Симонове протоиерей Владимир Силовьев. По его словам, благодаря этой коллективной монографии «мало исследованный пласт русского искусства, который оказался за границей изучения, теперь открывается нам». О. Владимир отметил, что изучаемый комплекс памятников во многом состоит из даров русских царей Синайской обители.
Председатель Экспертного совета по церковному искусству, архитектуре и реставрации при Московской Патриархии протоиерей Леонид Калинин дал высокую оценку новому изданию и подчеркнул его особое значение для современных иконописцев. По его словам, церковные художники сегодня могут обращаться к памятникам русского искусства, хранящимся на Синае, как к «эталонам». «Синайское наследие дает точку опоры… становится путеводной звездой» для тех, кто посвящает сегодня Церкви свое художественное творчество, отметил священник. Синай — это то место, которое связывает «нашу православную традицию с древним раннехристианским искусством», где сохранились «все иконографические подходы», отметил протоиерей. «Современное искусство обогатилось благодаря синайскому наследию», — заключил он.
Протоиерей Антоний Ильин, советник руководителя фонда «Русский мир», говорил о духовном значении Синая как о месте явления силы Божией, особом месте поклонения христиан. «Синай интегрировал в себе много важного», в том числе — сокровища русского искусства, которым посвящено новое издание. «Благодаря этой книге мы стали немного ближе к тайне Синая», — сказал отец Антоний, выразив надежду на то, что исследователи продолжат изучать русское наследие этой обители. Фонд «Русский мир», по его словам, готов этому способствовать.
На это надеется также руководитель проекта и редактор-составитель, ученый секретарь Центрального музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублёва (ЦМИАР) Н.И. Комашко. Она сообщила, что группе российских ученых, работавших над новым изданием, удалось описать «ровно половину» русского собрания Синайской обители (в том числе — 70 икон). «Остальное нам пока было недоступно» — это связано с ограниченностью времени работы, с тем, что группа из России оказалась в обители накануне Страстной седмицы, когда братия монастыря особенно занята. Однако она подчеркнула, что синайские монахи с радостью встретили российских ученых, всячески помогали им в работе, «пустили в те места, куда и сами синаиты редко заходят». Увидев результаты труда экспедиции — новое издание, насельники обители заверили, что готовы к дальнейшему сотрудничеству и крайне заинтересованы в нем. Это связано отчасти с тем, что на Синае готовится переоборудование монастырской ризницы: будет усовершенствовано хранение, установлен климат-контроль и т.д.
Н.И. Комашко рассказала о своеобразии русского собрания Синая. Одна из главных его особенностей в том, что иконы и художественные ценности попадали сюда «естественным путем»: не в результате перепродаж и т.д., как это бывает со многими памятниками, а как дары и пожертвования русских царствующих особ, вельмож, купцов и духовных лиц. Документальные свидетельства об этом сохранились, часть из них — жалованные царские грамоты — опубликована в новой книге. Кроме того, ученые сделали вывод о том, что иконы посылались из России на Синай не случайным образом, а в соответствии со специально продуманной программой: речь идет не только о целых иконостасах, но и о группе икон, например, греческого происхождения или корпусе икон недавно прославленных Русской Церковью святых — с тем, чтобы ознакомить с этим синаитов и вместе с ними совершать молитвенное поминовение угодников.
Важно отметить, что, по словам Н.И. Комашко, на Синае к русским иконам «бережно относились, их любили, сохраняли, ценили». Во многом с этим связана еще одна особенность русского собрания на Синае: иконы сохранились в «аутентичном состоянии», многие из них практически никогда не реставрировались, потому что в этом не было необходимости — сухой климат и достаточное освещение не способствовали потемнению олифы (верхнего защитного слоя темперной живописи).
Но есть один сюжет, связанный с реставрацией, которому в книге посвящена отдельная глава, написанная В.В. Игошевым. Как рассказал он на презентации, речь идет о русском монахе Самуиле из Троице-Сергиевой лавры, который в XIX в. занимался укреплением и реставрацией древнейших мозаик VI в. на Синае. Именно ему принадлежит заслуга сохранения этих уникальных памятников, которые в противном случае, учитывая частые землетрясения в этом регионе, не имели шансов дожить до нашего времени.
Генеральный директор ЦМИАР М.Б. Миндлин поблагодарил Издательство Московской Патриархии за блестящее издание, отметив, что оно имеет большое значение для профессионального сообщества. Он подчеркнул также, что книга «Русские иконы Синая» способствует популяризации древнерусского наследия среди широкого круга читателей. Н. Комашко добавила, что благодаря новому изданию, которое стало известно в научном мире, русским собранием Синая заинтересовались и зарубежные ученые.
Издательство Московской Патриархии/Патриархия.ru
Все новости раздела

12 января 2017 года в актовом зале храма Рождества Пресвятой Богородицы в Старом Симонове состоялась презентация уникального издания — альбома «Русские иконы Синая», выпущенного Издательством Московской Патриархии по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. Издание подготовлено при финансовой поддержке Благотворительного фонда имени святителя Григория Богослова и Фонда «Русский мир».
Культурные памятники русского происхождения — иконы, произведения декоративно-прикладного искусства XVI — начала XX века — занимают особое место в синайской сокровищнице, однако никогда прежде они не были предметом научного описания и анализа. Предпринятое коллективом авторов исследование значительно расширяет и конкретизирует представление о многовековых конфессиональных и культурных связях Синая и России, позволяет сделать аргументированные выводы о «беспрецедентной по своим масштабам поддержке, которую Россия на протяжении веков оказывала монастырю св. Екатерины, обеспечивая непрерывную традицию монашеской жизни на Синае», как отмечается в аннотации к изданию.
«Лучшей книгой года» назвал издание главный редактор Издательства Московской Патриархии, настоятель храма Рождества Пресвятой Богородицы в Старом Симонове протоиерей Владимир Силовьев. По его словам, благодаря этой коллективной монографии «мало исследованный пласт русского искусства, который оказался за границей изучения, теперь открывается нам». О. Владимир отметил, что изучаемый комплекс памятников во многом состоит из даров русских царей Синайской обители.
Председатель Экспертного совета по церковному искусству, архитектуре и реставрации при Московской Патриархии протоиерей Леонид Калинин дал высокую оценку новому изданию и подчеркнул его особое значение для современных иконописцев. По его словам, церковные художники сегодня могут обращаться к памятникам русского искусства, хранящимся на Синае, как к «эталонам». «Синайское наследие дает точку опоры… становится путеводной звездой» для тех, кто посвящает сегодня Церкви свое художественное творчество, отметил священник. Синай — это то место, которое связывает «нашу православную традицию с древним раннехристианским искусством», где сохранились «все иконографические подходы», отметил протоиерей. «Современное искусство обогатилось благодаря синайскому наследию», — заключил он.
Протоиерей Антоний Ильин, советник руководителя фонда «Русский мир», говорил о духовном значении Синая как о месте явления силы Божией, особом месте поклонения христиан. «Синай интегрировал в себе много важного», в том числе — сокровища русского искусства, которым посвящено новое издание. «Благодаря этой книге мы стали немного ближе к тайне Синая», — сказал отец Антоний, выразив надежду на то, что исследователи продолжат изучать русское наследие этой обители. Фонд «Русский мир», по его словам, готов этому способствовать.
На это надеется также руководитель проекта и редактор-составитель, ученый секретарь Центрального музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублёва (ЦМИАР) Н.И. Комашко. Она сообщила, что группе российских ученых, работавших над новым изданием, удалось описать «ровно половину» русского собрания Синайской обители (в том числе — 70 икон). «Остальное нам пока было недоступно» — это связано с ограниченностью времени работы, с тем, что группа из России оказалась в обители накануне Страстной седмицы, когда братия монастыря особенно занята. Однако она подчеркнула, что синайские монахи с радостью встретили российских ученых, всячески помогали им в работе, «пустили в те места, куда и сами синаиты редко заходят». Увидев результаты труда экспедиции — новое издание, насельники обители заверили, что готовы к дальнейшему сотрудничеству и крайне заинтересованы в нем. Это связано отчасти с тем, что на Синае готовится переоборудование монастырской ризницы: будет усовершенствовано хранение, установлен климат-контроль и т.д.
Н.И. Комашко рассказала о своеобразии русского собрания Синая. Одна из главных его особенностей в том, что иконы и художественные ценности попадали сюда «естественным путем»: не в результате перепродаж и т.д., как это бывает со многими памятниками, а как дары и пожертвования русских царствующих особ, вельмож, купцов и духовных лиц. Документальные свидетельства об этом сохранились, часть из них — жалованные царские грамоты — опубликована в новой книге. Кроме того, ученые сделали вывод о том, что иконы посылались из России на Синай не случайным образом, а в соответствии со специально продуманной программой: речь идет не только о целых иконостасах, но и о группе икон, например, греческого происхождения или корпусе икон недавно прославленных Русской Церковью святых — с тем, чтобы ознакомить с этим синаитов и вместе с ними совершать молитвенное поминовение угодников.
Важно отметить, что, по словам Н.И. Комашко, на Синае к русским иконам «бережно относились, их любили, сохраняли, ценили». Во многом с этим связана еще одна особенность русского собрания на Синае: иконы сохранились в «аутентичном состоянии», многие из них практически никогда не реставрировались, потому что в этом не было необходимости — сухой климат и достаточное освещение не способствовали потемнению олифы (верхнего защитного слоя темперной живописи).
Но есть один сюжет, связанный с реставрацией, которому в книге посвящена отдельная глава, написанная В.В. Игошевым. Как рассказал он на презентации, речь идет о русском монахе Самуиле из Троице-Сергиевой лавры, который в XIX в. занимался укреплением и реставрацией древнейших мозаик VI в. на Синае. Именно ему принадлежит заслуга сохранения этих уникальных памятников, которые в противном случае, учитывая частые землетрясения в этом регионе, не имели шансов дожить до нашего времени.
Генеральный директор ЦМИАР М.Б. Миндлин поблагодарил Издательство Московской Патриархии за блестящее издание, отметив, что оно имеет большое значение для профессионального сообщества. Он подчеркнул также, что книга «Русские иконы Синая» способствует популяризации древнерусского наследия среди широкого круга читателей. Н. Комашко добавила, что благодаря новому изданию, которое стало известно в научном мире, русским собранием Синая заинтересовались и зарубежные ученые.
Издательство Московской Патриархии/Патриархия.ru
Меню раздела
Другие новости раздела


Избран новый Предстоятель Японской Автономной Православной Церкви
28 сентября 2023 года в Токио состоялся Внеочередной Собор Японской Автономной Православной Церкви, избравший ее нового Предстоятеля.


Патриарх Кирилл: Песни на стихи Николая Добронравова побуждают задуматься о вечных ценностях
Святейший Патриарх Кирилл выразил соболезнования в связи с кончиной лауреата Государственной премии СССР, почетного члена Патриаршего совета по культуре поэта-песенника Николая Добронравова, отметив, что произведения на его стихи заставляют задуматься о в


Апелляционный суд в Киеве подтвердил решение о сносе Десятинного храма
14 сентября 2023 года Северный апелляционный хозяйственный суд Киева подтвердил ранее принятое решение о сносе на территории Национального музея истории Украины Десятинного храма Украинской Православной Церкви.
Популярные новости


Состоялась встреча секретаря Бакинской епархии со старшим пресвитером Общины духовных христиан-молокан села Ивановка
В Религиозно-культурном центре Бакинско-Азербайджанской епархии состоялась встреча секретаря Бакинской и Азербайджанской епархии архимандрита Алексия (Никонорова) со старшим пресвитером Общины духовных христиан-молокан с. Ивановка С. В. Казаковым и ...


Для ленкоранского храма переданы новые иконы
По окончании Всенощного бдения в Кафедральном соборе свв. Жен-Мироносиц г. Баку секретарь Бакинской и Азербайджанской епархии передал настоятелю храма Покрова Богородицы г. Ленкорани протоиерею Александру Асташкину иконы Спасителя и Богородицы. ...


Первое богослужебное Евангелие на азербайджанском языке
С благословения управляющего Бакинской и Азербайджанский епархией, архиепископа Пятигорского и Черкесского Феофилакта, было подготовлено к изданию богослужебное Евангелие на азербайджанском языке. Уже стало традицией, что в Кафедральном соборе свв. ...